跟优习学口语交际:关于运动

美国人崇尚运动的风气是很盛的. 在我们的校园内随处可见跑步的人, 有趣的是这些人当中女生远多过男生, (大约十个人当中有八个是女孩子), 还有一个很奇怪的现象让我一直很不解. 他们跑步的时候很喜欢听随身听, 随时随地就戴个小耳机, 把随身听挂在腰际. 这种现象在健身房也不例外, 很多人就是一边使用跑步机一边听音乐的. 奇怪, 要听音乐什么时候不好听, 非得要在跑步的时候听. 这就是美国人的怪癖.

1. Check it out!
来看看吧.

听说这句话是大 S 和小 S 的口头禅, 而且好像在台湾也蛮流行的. 其实 check it out 的意思就是 Take a look 的意思. 比方说你看到一幅画蛮不错的, 你就可以说, Hey, Laura, you should check this out! 就是请人家过来看看. 另外这句话在 Georcery store 的宣传语上也常见 Check it out!, 在这里 Check it out! 说的是, 嘿. 把我结帐带回家吧. 另外如果说你在结帐时忽然发现你有些东西不想要了, 你就可以说 Check this off.

2. I don't want to ride the *****!
我不想坐在汽车后座中间.

第一次听到这样的说法是出自一个美女(美国的女人) 口中, 让我十分惊讶, 因为 ride the ***** 直译的话是指骑母狗的意思, 想在必定有什么不好的暗示在里面. 后来有位热心的老美告诉我, 这句话其实是指坐车时坐在后座中间的那个位置, 因为那个位置坐起来不舒服, 所以如果你不幸坐在那个位置上, 就可以说 I ride the *****.

3. Pass me the clicker.
把遥控器拿给我.

一般人说遥控器会说 remote, 但是另外有些人会用 clicker 这个字, 算是口语 "遥控器" 的说法.

4. She just got a sugar dad.
她找到一个有钱的老男人.

有些年轻貌美的女性会去认一些有钱, 但是生活无趣的人当乾爸, 甚至是跟人家拍拖, 为的就是看看能不能得到什么好处. 这种有钱的老男人就被戏称为 Sugar dad. 同样的, 有钱的老女人呢? 就叫 Sugar mom.

5. If you have a boat in summer, you are the man.
如果你夏天时能有艘船的话, 你就真正的男人!

这句话是我听一个美女跟一个美男(美国的男人)讲的, 这也多多少少反映出一些美国的真实情况, 这句话如果搬到台湾的话, 我想说成 If you have a car, you are the man 会更适合一点. 在美国大家都有车, 谁也不稀罕谁, 这时有船的人才是真正的老大.

使用搜索工具,可以更快找到你想要的资料!

特别推荐
    最新资料