NPR新闻[翻译]:美国中期选举落下帷幕 驴象两党分占两院加剧分裂

A central result of last night's congressional elections was this — in a high turnout election for a midterm, a substantial majority of Americans voted for Democrats in the House. They defeated Republican leaders who aggressively defended President Trump, and they empowered a party whose leader, Nancy Pelosi, says she will be independent of the president.

[SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING]

NANCY PELOSI: Today is more than about Democrats and Republicans. It's about restoring the Constitution's checks and balances to the Trump administration.

INSKEEP: Pelosi is now favored to be the next speaker of the House, after Democrats gained something in the neighborhood of 30 seats or a little more. Republicans added to their majority in the Senate, defeating three Democrats who held seats in more rural and conservative states. NPR's Mara Liasson and Scott Detrow are here to talk all this through. Good morning guys.

SCOTT DETROW, BYLINE: Good morning.

MARA LIASSON, BYLINE: Good morning.

INSKEEP: So, Scott, how big a change in Washington is that House result?

DETROW: It's a major change. All the big pushes that President Trump and Republicans pushed for the last few years — repealing Obamacare, big tax cuts — that stops dead, and Democrats now have the leverage to try and get a permanent fix for the Deferred Action for Childhood Arrivals program, among other Democratic priorities. They have a lot of leverage for spending. But the most important change is that Democrats now have oversight control. They have subpoena power. That means they can dig into the Trump White House, whether it's things related to Mueller's investigation or scandals in the EPA and other departments or — get this — President Trump's tax returns and the relationship between his personal business and government action.

INSKEEP: Yeah, I'm just thinking — the House Intelligence Committee. Devin Nunes was the chairman — avid defender of the president. Adam Schiff, presumably, will be the chairman now, assuming that things stay as they are. However, Mara Liasson, Republicans add to their majority in the Senate, which, among other things, is the body that confirms judges, isn't it?

LIASSON: That's right. And I think this is where Democrats really failed to limit their losses. That was their goal in the Senate. And this is where Trump traveled. This is where he put his energy. And this is where he mattered — in the red-state Senate races, so he gets to crow about that victory. As a practical matter, I think it's less significant than the Democrats taking over the House because even with just 50 votes and Mike Pence, they could have continued in the Senate to confirm Donald Trump's judges. It makes it a little bit easier, and it sets the Republicans up for what will be a much harder cycle for them in 2020.

INSKEEP: Let's listen to one of the winning Senate candidates from last night, Ted Cruz, Republican of Texas, kept his seat despite a dramatic and much-followed challenge from Democrat Beto O'Rourke. Let's listen to Ted Cruz.

[SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING]

TED CRUZ: All the money in the world was no match for the good people of Texas and the hard-working men and women across our state.

INSKEEP: OK, Scott Detrow, there was a lot of money in this election but also a lot of voters. Wow. More than 8 million people voted in a midterm in Texas.

DETROW: Yeah, this is — Democrats aren't looking for, you know, consolation prizes on a day like today on the Senate side. But yeah, Democratic turnout was pretty big. The gap between Cruz and O'Rourke was incredibly small, especially for Texas — same goes for the Georgia governor's race where Democrats, at the moment, are trailing in a very close contest. But Democrats were able to mobilize voters who hadn't turned out before and get Democrats a lot more excited in states where, typically, they don't compete on the statewide level.

INSKEEP: So guys, there was all this debate over whether it was going to be a blue wave, and President Trump was at rallies saying no, there's going to be a red wave. So let's just say one definite election result is that that was an utterly meaningless debate over a metaphor. And I'd like to know is there something that's a little more genuine that either of you feels you did learn from these results last night?

LIASSON: Well, America is deeply divided, and it's particularly divided between rural areas and metro-suburban areas. Right now, Democrats have the people, Republicans have the real estate. And that really matters because of the way Congress is set up. But we are even more divided, I think, today than we were before the election.

INSKEEP: Scott Detrow, you get the last word.

DETROW: Well, I was going to say exactly what Mara Liasson just said right now. And I think the biggest question that I have no answer to is what this means for 2020 because, you know, states like Florida and a lot of Republican states, pretty solid for President Trump. He seemed to not pay any sort of consequences for, you know, the very divisive rhetoric from the closing weeks of the race.

INSKEEP: Scott Detrow and Mara Liasson, thanks to you both.

DETROW: Thank you.

LIASSON: Thank you.

参考译文:

昨晚国会选举的主要结果是:在这场高投票率的中期选举中,绝大多数美国选民投票支持众议院中的民主党人。民主党人击败了积极为特朗普总统辩护的共和党领袖,同时增加了政党权力,民主党领袖南希·佩洛西表示,她将独立于总统之外。

(录音档案)

南希·佩洛西:今天不只是关于民主党和共和党,还是关于恢复宪法对特朗普政府的制衡。

因斯基普:民主党夺得了约30个或更多的席位,而佩洛西有望成为下届众议院议长。共和党扩大了在参议院的多数席位,从三名民主党人手中夺得了乡村和较保守州的席位。NPR新闻的玛拉·利亚森和斯科特·德特罗将介绍详细情况。二位早上好。

斯科特·德特罗连线:早上好。

玛拉·利亚森连线:早上好。

因斯基普:斯科特,从结果来看众议院将会有多大变化?

德特罗:变化会非常大。特朗普总统和共和党人在过去几年大力推进地所有议案都将中止,这包括废除“奥巴马医改”和大规模减税措施,现在民主党人可以试图在多个民主党优先事项上达成永久解决方案,其中包括“童年抵美者暂缓遣返”计划。他们在支出计划方面也拥有更多优势。而最重要的变化是,民主党拥有了监督控制权和传唤权。这意味着他们可以深入调查特朗普领导的白宫,调查其事务是否与穆勒的调查或美国环保署的丑闻有关,还可以调查其他部门的行为,以及特朗普总统的纳税申报表和他个人的生意与政府行动之间的关系。

因斯基普:好,我在想众议院情报委员会。德温·努涅斯曾是众议院情报委员会主席,他也是特朗普坚定的辩护人。现在,如果一切保持原样,那亚当·席夫很可能会成为下任主席。玛亚·利亚森,但是共和党扩大了在参议院的多数席位,除了其他事务,参议院是负责确认法官人选的机构,对吧?

利亚森:没错。我认为民主党在这方面未能限制他们的损失。这原本是他们希望在参议院取得的目标。这也是特朗普在助选期间的关注点所在。他将能量都放在了这个目标上。当然,这也是他在红州的参议院席位竞争中所看重的,所以他可以去吹嘘这一胜利了。从实际角度来讲,我认为这没有民主党接管众议院重要,因为即使只在参议院掌握50个席位,可是加上迈克·彭斯的权力,他们可以继续使唐纳德·特朗普的法官提名人选在参议院获得通过。现在的情况只是使事情变得更容易了一些,但是这却使共和党人在2020年的选举中处于更艰难的处境。

因斯基普:我们来听一下昨晚赢得参议院席位的一名候选人的讲话,得克萨斯州共和党议员泰德·克鲁兹保住了他的席位,尽管他遭受了来自民主党议员贝托·欧洛克的严峻考验。我们来听一下泰德·克鲁兹说了什么。

(录音档案)

泰德·克鲁兹:世界上所有的钱都无法与得克萨斯州优秀的人们相比,也比不上我们州所有辛勤工作的男性和女性。

因斯基普:好,斯科特·德特罗,这次选举投入了很多钱,当然也有大量选民参选。哇哦。得克萨斯州有超过800万选民参与中期选举。

德特罗:对,民主党人并没有期待这些,像今天这样的日子,安慰奖颁给了参议院。但是,民主党的投票人数非常多。克鲁兹和欧洛克的差距非常小,这在得州尤为明显,不过佐治亚州州长人选的竞争也同样异常激烈,目前民主党在这场势均力敌的竞争中落后于共和党。但是民主党人成功地动员了此前没有参加投票的选民,并让民主党在那些他们并未参与州级选举的州更为兴奋。

因斯基普:两位,之前大家一直在讨论是否会出现“蓝波”,特朗普总统在集会中表示不会,他说会出现“红波”。现在确定的选举结果是,针对这一隐喻的讨论真是毫无意义。我想知道你们有没有从昨晚的选举结果中了解到更为真实的情况?

利亚森:美国处于严重分裂状态,乡村地区和城郊地区之间的分歧尤为严重。目前,民主党赢得了民众的支持,而共和党则掌握了地产。由于国会的构成方式,这一点极为重要。但是,我认为我们现在甚至比选举之前更加分裂。

因斯基普:斯科特·德特罗,最后请你说下你的看法。

德特罗:玛拉·利亚森刚才说的完全表达了我的看法。我认为最大的问题是,我不知道这对2020年意味着什么,因为在佛罗里达州和许多共和党势力强大的州,特朗普总统的优势非常牢固。他在竞选结束前几周发表了引发极大分歧的言论,但是他似乎并没有为这些言论付出任何后果。

因斯基普:以上是斯科特·德特罗和玛拉·利亚森带来的报道,谢谢两位。

德特罗:谢谢。

利亚森:谢谢。

相关信息

使用搜索工具,可以更快找到你想要的资料!

特别推荐
最新资料